وخصوصا عندنا في البلدان العربية حيث يتعلم الطفل اللغة الثانية بالعموم في المدرسة او المركز وليس تشدي

وخصوصا عندنا في البلدان العربية حيث يتعلم الطفل اللغة الثانية بالعموم في المدرسة او المركز وليس تشديد ابقاء لغة الام عند المهاجرين الى البلدان الغربية

وخصوصا عندنا في البلدان العربية حيث يتعلم الطفل اللغة الثانية بالعموم في المدرسة او المركز وليس تشديد ابقاء لغة الام عند المهاجرين الى البلدان الغربية. فلهذا اصبحت الخبرة هي من تحكم النصيحة للاهل. سؤالي عن المصادر كان لغرض المعرفة لانه حقيقة لا يوجد الكافي من المعلومات. 2

فلنبدأ بالحديث عن كيفية تحسين تعلم لغة ثانية

1.كلما بدأنا مبكرا كان أفضل (لكن لا يوجد وقت لا يستطيع الشخص التعلم فيه)

2.كلما تعرض الطفل للغة أكثر كلما تطور فيها أكثر (الأطفال ليسوا اسفنجات كما كان يعتقد البعض ويتعلموا لمجرد السماع بل يجب ان يتعرضوا للغتين وبجودة لثنائيةاللغة 3

3.الاستمرارية والاتساق ومن المفضل انه أحد الوالدين يتكلم بلغة واحدة طوال الوقت مع الطفل بينما الوالد الاخر يتكلم بلغة أخرى او مثلا أحد الأجداد)

4.من الأفضل تنوع مصادر اللغة من اشخاص او اليات مختلفة 4

5.اللغة اما ان تستخدمها او إنك ستفقدها (عند السفر من مكان اللغة مثلا لابد من حمل الكتب او المواد التي تساعد على الحفاظ على اللغة المكتسبة

6.من الممكن ان يربي الاهل احادي اللغة أطفال ثنائي اللغة (امثلة كثيرة عن أمهات كبار في السن ويفهموا لغة اجنبية من كثرة سماعها من أطفالهم)5

7.يقوم الأطفال بالخلط بين اللغتين اثناء تعلمهم وهنا هذه النقاط المهمة:

a.عندما يخلط الاهل اللغة يقوم الأطفال بالخلط (يلا ليتس قو السوق)

b.الاهل عادة يخلطوا اللغتين من غير ان يشعروا

6


Comments